London Calling
2019-06-02T00:00:00Z Ă Mouscron
Câest la derniĂšre rĂ©union avec les joueurs avant les vacances. Bien sĂ»r, nous avons tous mal digĂ©rĂ© cette dĂ©faite contre Roulers. Une D2 nous colle deux buts de suite Ă la 118â et la 119â. Rageant, surtout Ă la vue de notre saison. Mais pas question dâen faire tout un drame.
''Souvenez-vous dâoĂč on vient les gars. Peu importe si on aurait dĂ» mĂ©riter mieux ou pas. Il faut se dire que câest le football, tout peut arriver. La victoire comme la dĂ©faite. Un transfert Ă Chelsea comme rien du tout. Une blessure comme un trophĂ©e. Ce quâil faut, câest savoir se ressaisir. Câest le plus important. Je ne veux pas que vous partiez en vacances avec cette tĂȘte lĂ . La saison a Ă©tĂ© longue, dure, mais on nâaura pas dĂ©mĂ©ritĂ©. On fera mieux la saison prochaine, croyez-moi."
Lâambiance morose laissa peu Ă peu sa place Ă un peu de relativisme. Surtout considĂ©rant notre dĂ©but de saison plus que difficile. Le temps Ă©tait aux vacances dĂ©sormais, enfin, pas pour tout le monde, parce que une semaine passĂ©e dans ma maison en banlieue de Mouscron (ou dâailleurs aussi en banlieue de Lille, ce nâest quâune question de point de vueâŠ), mon tĂ©lĂ©phone sonna.
Pas cette sonnerie du tĂ©lĂ©phone perso, oĂč un ami, ma copine ou un membre de ma famille pouvait mâappeler pour organiser un repos mĂ©ritĂ© en pleine campagne bressane, en allant voir un match ou deux au Parc des Sports du Bram de Louhans, non. Cette sonnerie du tĂ©lĂ©phone pro qui ne me lĂąche pas dâune semelle, mĂȘme un soir de NoĂ«l Ă 23h59⊠SĂ©rieux.
Sauf que oui, câĂ©tait du sĂ©rieux. Un numĂ©ro inconnu. Pas le prĂ©sident, pas mon adjoint, pas un de mes joueurs, non un numĂ©ro masquĂ© visiblement Outre-Manche. +44 020 8743 0262, « London, England » Ă©taient les chiffres et les lettres Ă©crites sur mon Ă©cran.
« Allo ? »
« Good morning sir. Am I talking to Mr Exteahhh ? »
« Oh okay weâre doing english so, yes Iâm sure I am. »
« We saw in the Job Center website that you were available and interested for a new challenge, is that it ? »
Pardon ? Si je suis intĂ©ressĂ© pour quitter Mouscron et mâen aller ailleurs. Surtout Ă Londres⊠Je ne connais mĂȘme pas la ville. Et puis pour quel club ? Arsenal, mon club de cĆur ? Non, impossible. Qui serait intĂ©ressĂ© pour un manager de Belgique ayant tout juste Ă©chouĂ© Ă accrocher lâEurope. SĂ»rement Luton Town, nouveaux promus en D2 ou Leyton Orient en D4. SĂ»rement pas un club de PLâŠ
« Well, yes it was somewhat thinkable yes, but nothing very certain yet. Iâm quite happy to be in Belgium right now, I have no plans of leaving where I am to be honest. »
« Oh well this is not what we were expecting really. Our president is very much interested in you, and⊠I will send you the stadium adress. Please consider our proposal. Have a nice day. »
Ouais, bon. Assez autoritaires ces anglais⊠Je dois rĂ©flĂ©chir Ă une offre que je nâai jamais considĂ©rĂ© auparavant. Il faudra que lâoffre soit difficile pour ne pas ĂȘtre refusable. Du genre Crystal Palace ou West Ham. AprĂšs tout, vu lâĂ©tat des finances au Canonnier, difficile de ne pas rĂȘver mieux. Au pire, ça fera une semaine de vacances Ă Londres, non ?
Je me rĂ©solut Ă en parler Ă ma copine. AprĂšs tout, câest ensemble que nous devons prendre la dĂ©cision. Mais, sans surprises, ça ne la dĂ©range visiblement pas de quitter la Belgique pour Londres. Quelle femme nâaime pas la belle capitale anglaise ? OĂč ais-je rendez-vous dĂ©jĂ ? Ah oui, South Africa Road, London.
Je me disais bien que ça me rappelait quelque chose.